鎮名引發困擾 居民不以為意
Fucking在德文裡的發音類似「富金」,村民為了紀念開村元老Focko,因此在西元1070年加上「ing」正式命名,意思是Focko的子民。
還有人想偷走路標
但這個名字近年來卻引起當地居民的極大困擾,因為越來越多的英語系觀光客造訪當地,好一點的只是跟路標合照、然後竊笑兩聲揚長而去,麻煩一點的到處問人有沒有賣「Fucking」紀念品,而最麻煩的則是一些「雅賊」,千方百計想A走路標。
虧英國佬 一天到晚想Fucking
不堪其擾之下,部分鎮民在2004年提起公投,想幫小鎮換個名字,不過最後遭到否決。當地人說,「Fucking就Fucking,有什麼好大驚小怪 的?」還虧起前來採訪的英國記者,「德國人都想到薩爾斯堡看莫札特,美國人只在乎電影『真善美』的拍攝地點,日本人會去看希特勒的出生地」,「只有你們英 國佬,一天到晚想Fucking」。
不過,為了維護「神聖不可分割」的路牌,鎮公所最後乾脆用鋼鐵製成路牌,然後固定在混凝土基座上。自此,雖然路牌再也沒有被偷過,但口耳相傳之下,造訪當地的觀光客還是越來越多。
很有趣吧,ㄏㄏ,以後聽到fuck,可別再以為是罵人ㄉ話囉,so funny!!
引用來源http://www.libertytimes.com.tw/2008/new/jun/22/today-int8.htm
0 意見 on "Fucking?"
張貼留言